国家和外围国家不仅存在物质财富分配不平等,还具有支配与被支配的关系【151。在描述英语 的统治地位时,语言授权、语言统治、语言霸权有 着近似的意识形态内涵,语言霸权的本性是某种 语言为了维持其霸权地位,与
国家和外围国家不仅存在物质财富分配不平等,还具有“支配与被支配的关系”【151。在描述英语
的统治地位时,语言授权、语言统治、语言霸权有 着近似的意识形态内涵,语言霸权的本性是“某种 语言为了维持其霸权地位,与政治、政府、经济和 社会统治结合,并得到人们的认同”ⅢJ。
三、语言帝国主义理论的现实影响 语言帝国主义理论提出后,英语和英美文化
对弱势语言和弱势文化的冲击引起广泛关注。
Canagarajah认为英语和它所携带的文化对后殖民 时期的一些第三世界国家冲击巨大,人们在西方 文化及价值观与民族文化、英语和本族语的冲突 中难以选择【12J(¨)。几个新的概念和过去不常使 用的术语开始在应用语言学研究领域频繁出现, 如语言混合旧】、语言多元化Ⅲ】、语言人权或语言 权【29l,通过诠释这些概念,研究者都强调使用母语 的权利和维护语言生态的重要性。
语言帝国主义理论引起了更多对语言生态的 关注。与帝国主义的其它形式一样,语言帝国主 义伴随着霸权与扩张,威胁到其它语言,特别是弱 小语言的生存与发展,它“不仅弱化了少数民族语 言的使用和价值,而且完全取代了它们”Ⅲ】。语 言帝国主义的存在造成了语言之间的不平等,居 支配地位语言的使用者往往处于优势而少数民族 语言使用者则处于劣势,就语言霸权而言,优势语 言和劣势语言的产生是语言使用者之间僵持与妥 协的结果,一旦某种语言取得霸权地位,处于被支 配地位语言的使用者往往内化自己语言的劣势地 位,抛弃母语而趋附优势语言ⅢJ。语言帝国主义 “与媒体、教育和科技领域的帝国主义结合在一 起,使英语和其它语言之间的不平等持续发 展”陋】。David Crystal担心全球通用语言的本族 语使用者可能比其他人拥有更多的权力,并对弱 势语言的消失表示担忧,预计在21世纪有6,000 种语言将会消失。
语言帝国主义理论促进了应用语言学领域更 多对语言政策和英语地位的研究。“语言帝国主 义理论是研究语言的地位怎样塑造社会和影响语 言政策的最好范例,它清楚地解释了过去和现在
的帝国主义语言——主要是英美和法国的语
言——如何通过经济、政治、社会、文化、教育统治 和掠夺手段,在殖民地国家推广、提升其语言过程 以及对本土语言造成的毁灭性效果”唧1。全球化 使英语的使用成为一个矛盾统一体,“它是帝国主 义语言,是消费、市场、好莱坞、多民族、战争与压
迫,也是机会、科学、社会运动、和平进程、人权和
跨文化交际”【3¨。 英语语言帝国主义本身的影响也已经超越了
教学领域。在全球的经济、传媒、学术交流、娱乐 等领域,没有任何语言可以取代英语,英语成了决 定社会和经济进步的门将,“它的作用还赋予它国
际门将的地位——控制人口的国际流动、与居支
配地位的世界主流文化和主流知识紧密联系”∞J。 Reagan和Schreffler认为英语是当今世界商业、贸 易、文化和研究领域唯一具有绝对权力的全球性 语言,“它在学术和科学技术领域的统治地位尤为 突出,英语知识甚至成为获取基本知识能力的条 件”[321。全球化与经济、技术、文化和语言密切相 关,而“英语全球化在后殖民主义、后共产主义和 西欧等复杂环境中,又与产品的不对称流动、观念 和语境结合在一起。在西欧上映的电影有80%来 自加利福利亚,而在北美上映的电影,只有2%来 自欧洲”1221。
四、对外语教学的启示 传统教学理论所倡导的单一目的语和目的语
文化教学客观上强化了英语的支配地位,因此,需
要对教学实践对行反思,探讨英语全球化语境中 外语教学的出路。
(一)多元文化的教育 英语作为国际化语言教学的实践者和学习者
也是跨文化交际的参与者,因此,跨文化理解和沟
通显得尤其重要。Schnitzer认为,教学中没有必 要传递特定的中心圈文化,而应该发展跨文化艺 术,发展我们识别和修复误解的能力与技巧,让学 习者接触各种材料以了解来自不同背景而又把英 语作为共同媒介的人口3|。
由于各民族在历史和文化价值方面有着很多 差异,文化多样性必然存在,因此,英语教学实践 应更多的采纳多元文化教育。Parekh认为,不同 的社会应该各自阐释、优先考虑并实现精神价值, 使他们与自我修正的、复杂的精神财富结合,“这 是我们唯一深入理解人类生活的灿烂和复杂性的 途径,从而实现不断提升的精神境界的广泛
性’’【川。
文化多样性也是世界上多种语言存在的必然 结果,外语教学中的单一目的语文化教育转向多 元文化教育符合全球化语境中多民族交流的需 求,“多元文化教育背后有着非常积极的动 力州驯,它可以更好地实现英语的交际功能。在
全球化语境中,参与国际交往的人往往来自不同
的民族文化背景,学习者除了与英语本族语者进 行交流,还包括非本族语者之间的互相交往,既然 “英语已经成为不同语言和文化背景的非本族语 者之间交流的主要工具”[3】(P.357),它必须能够承载 多元文化才能满足交流的需要。英语作为一门国 际化语言,不应该与某种特定的文化联系起来,仅 仅作为英美文化的载体‘20】‘附¨。
多元文化的吸纳是外语教学的一个方向,也
是适应全球化发展的必然趋势。外语教学除了涵 盖目的语文化成分外,多元文化的宏观层面如种 族和民族差异、微观层面如价值规范等差异—— 特别是人类群体间的价值规范、思想观念乃至行 为方式上的差异如果体现在教学内容中,英语作 为英美文化载体的功能转化为多元文化载体,英 语作为第二语言和外语教学将呈现融合与协调, 而不是压力与矛盾。
4.2教学理论与方法的本土化 来自主流英语国家教学理论和方法一直在外
语教学中居支配地位,这些理论和方法的应用于 不同语境中的教学会有一定偏差,需要有本土化 的理论与方法指导具体教学实践。
在应用语言学领域,中心圈的理念与方法研 究有丰厚的物质后盾和高科技技术手段支持,他 们的知识和观念通过出版行业和科研机构在全球 传播。处于外围的应用语言学工作者因此相信, “通过教材、科研杂志、教师培训项目以及专业机 构所倡导的方法是最有效的,对他们的教育研究 和实践也是最具权威的”[5】‘¨3"。传统的主流教 学等同于启蒙运动、理性主义、科学和现代主义, 有着许多意识形态和时代的相似性,这种理念使 本土的教育方法被抛弃,但对本土化的方法和理 论研究缺失会造成两种文化之间的沟通障碍。 Canagarajah认为应该在英语教学中的采用批评式 教学法,把教学活动置于更宽泛的互动空间,而不 是封闭的学校环境,这对于被边缘化的社区尤为 重要‘圳。(责任编辑:南粤论文中心)转贴于南粤论文中心: http://www.nylw.net(代写代发论文_毕业论文带写_广州职称论文代发_广州论文网)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
版权声明:因本文均来自于网络,如果有版权方面侵犯,请及时联系本站删除.