摘 要:“同志”一词至少在8世纪末由中国传入日本,首先在文人学士和僧侣间 使用;英语义在江户时代特别是幕末维新时期得到发展,出现了派别化和革命化的趋 势,受此影响.中国维新和革命人士也开始互称“同志”;日本的社会主义者和共产党 成员之间称“同志”也早于中国。“同志”一词的语义在中日文化相互影响中得到了丰 富。 ...
摘 要:“主事居后‘得’字句”构式,具有致使含义,致使处于“得”后面的“主事” 产生心理或情状改变。进入该构式的动词经过构式义与动词义的互动,在构式的压 制下,可产生致使义;而意义上对“主事”无法控制的动词则不能进入该构式。 ...
摘 要:浙江学者陈确是我国古代对终身学习作系统阐述的代表人物。他认为 终身学习的主要内涵就是“知行并进”“学之不已”,而要做到“学之不已”,首先要树立 “真切向上心”。只有确定了志向、明确了方向,才能孜孜不倦,学有所成,同时在学习 方法上要实事求是、循序渐进,不可贪求一步登天。 ...
摘要:本研究在前人关于语用能力和语用意识理论的基础上,发展起一个由语 用知识明示教学、接受技能意识培养、产出技能意识培养和反思四部分构成的语用意 识培养教学模式,以其为理论框架,分析了有关教材中跨文化语用预设意识培养的情 况,并针对研究发现的不足,对英语教材编写提出了建议。...
无论何种题材的文章,都应以简洁为重。这方面,英语广播新闻体现得 尤为突出。在分析和探讨国外媒体对中国的报道过程中,语言经济原则通过几种简 约句式结构得到充分体现。学习和掌握这些简约的句式结构对于新闻翻译实务有所 裨益。...
[摘要]本文针对汉语中的词组堆迭句,通过英汉对比的途径,分析它的特点、修辞效果及其所体现的汉语语言特征,并结合具体实践,探讨它在英汉翻译中的应用。 [关键词]词组堆迭句 英汉对比 英汉翻译...
【关键词】语言学转向 发展 文学研究 【摘 要】20世纪是语言学的时代,它的发生、发展给人类带来了前所未有的变革。本文就沿其发展变化给文学研究所带来的影响来简要的谈一下他的发展演变过程,以期对语言学转向有一个更深的了解。 ...
【关键词】玄学派 思辨 奇喻 巧智 【摘 要】《赠别:莫伤悲》作为玄学派诗歌代表人物约翰·多恩的爱情诗中的精品,以其玄学派诗歌所特有的思辨和奇喻手法,完美地表达了诗人内心的真情实感,实现了思想和感情的统一。诗中敏锐的思想和强烈的情感相互融合,把玄学派诗歌的玄思奇想表现得淋漓尽致,把玄学派诗歌创作提高到一个新的高度。 ...
【关键词】英语翻译 归化 异化 文化差异 【摘 要】翻译中采用归化还是异化的策略一直是翻译学界争论的热点和焦点问题。本文认为译者应视具体情况灵活运用归化或异化翻译法,如果以传播文化的共性为主,则相应采用以归化为主的翻译策略,如果以传播文化的个性为主,则相应采用异化为主的翻译策略。 ...
【关键词】隐喻 认知 翻译 【摘 要】从认知语言学视角下来看,隐喻是从源域向目的域的映射。隐喻是语言的一种普遍现象,体现了语言与文化的紧密联系。不同语言在隐喻使用上有很大的差异,这给隐喻的翻译带来困难。本文拟从认知语言学角度,来探讨隐喻的认知性、可翻译性及其翻译策略。 ...
【摘要】作为春秋战国时期集中反映道家思想的重要著作,《庄子》对先秦文化和我国古代...
【摘 要】语感不仅体现了学生对英语语言的感受领悟程度,同时也能够反映其整体水平及...
【摘 要】精英民主理论是当代西方民主理论中的一个主要流派,它以精英主义为理论基础...
摘 要:一般认为,医学翻译属于科技翻译,通常以“忠实、通顺”为翻译标准,但实际...
摘 要:以《鲁迅的社会思想》和《鲁迅:<狂人日记>及其他短篇小说》这两部标志性论著...
摘要:以Sperber & Wilson 的“关联理论”和Gutt的“关联翻译理论”为研究出发点,通...