一、引言
近二、三十年来,已有越来越多的学者和教育学家在外语教学的过程中,认识到文化教学与语言教学是相辅相成、不可分割的有机整体。在新疆这个多民族聚居的地区,二语习得者本应有着更敏感和强烈的文化意识,但由于地理位置、资源劣势、出国几率相对较少等种种因素的局限,教师及学生的文化意识或观念较为淡薄。
对新疆非外语专业的学生而言,无论是从课程、时间等客观的因素来看,还是从观念、学习态度等主观的因素来看,几乎少有涉及文化观念。通常状况下,学生会习惯于按照一种固有的模式去机械地学习,在上大学之初就没有弄明白:整个中学阶段,基本上已经把所有的语法都学完了,而大学阶段其实就是对语法点的查漏补缺,更重要的是要学会语言的使用,无论是笔头还是口头。无疑,要达到此目的,仅有语言功力是远不能及的,必须还要辅之以文化的积累才能实现质的飞跃,如何增强和改善这种旷日持久的现状,将外语教学和文化教学融合为有机的一体,使其在新疆外语教学中有着长足发展是本文行将探讨的重点。
二、新疆外语教学与文化教学
(一)新疆外语教学和文化教学的不足之处
外语教学中,人们往往习惯于重视显性的语言,而忽视隐性的文化,因而着重强调文化教学的重要性,在一定的阶段是对的,也是必要的,但必须要有个“度”,任何时候都不能过了头。(赵爱国、姜雅明,2003)
作为少数民族聚居地的新疆,由于地处偏远,信息滞后,教材、科研及最新学术前沿动态均未能与外界及时获得沟通,使得目前新疆的外语教学与文化教学严重脱节。既然教学脱离不了教和学这两个环节,以下将从教师和学生两个主体因素来阐释新疆外语教学及文化教学中存在的不足之处。
1、教师
其一,教师与外界交流的机会很少。无论是区外学者走进来的几率,还是本地教师走出去的几率,都较为贫乏。由于缺乏适时的交流,教师本身就很难有意识的去培养自己和学生的跨文化意识及能力。虽然,越来越广泛的网络媒体能够提供大量可以共享的教学资源,但毕竟其间会有着良莠不齐的差异,对于没有经验的教师而言,从中取舍需要同领域先行者的指导和帮助。
其二,教师自身跨文化的经历几乎是空白。新疆的外语教师能有出国经历的寥寥无几,充其量是各大高校比较有成果的副教授以上级别的老师有机会出国访学或深造,剩下95%左右的老师只能是底气不足的教授少量的跨文化知识。然而,纸上谈兵的文化教学能溶入语言教学的含金量比较低。
其三,因为考试大纲、机制等综合因素的制约。新疆的大部分学生,无论从经济、地域还是需求上来讲,所参加的考试除了学校的各类过关和期末考试,就是全国的四、六级考试,涉及到出国或与文化相关的英语等级考试的为数不多。由此,对英语教师的文化教学要求就不是那么高。
2、学生
到进入大学为止,一般学生都应至少学了六年左右的外语,可是他们遭遇的尴尬是读不成调、说不成句、写不成文。而每每提到这种状况的缘由时,学生总是坦然地认为:不是教育机制的问题、就是中学老师教育的问题、最最重要的是没有语言环境,无论在中学还是大学很难找到几个英美国家的人来交流。这些客观因素毫无疑问,对学生语言及文化学习产生了较为严重的负面影响。但学生的主观因素也是不容忽视的。具体表现在以下四方面:
其一,观念意识。大多数学生坚信,外语学习词汇和语法就是全部。虽然这种观念的不可取性早已得到验证,但其根深蒂固几乎无法转变。相反,学生会觉得在大学里的英语学习是徒劳无功,可有可无的;对老师的讲解不屑一顾。从篇章的角度去分析、理解全文,会让他们觉得没有重点和语法内容,学习完一个单元,对于所学文章还是没有印象,收获甚微。再看添加的相关文化信息更是让他们觉得老师上课跑题了,只要告诉他们:如何去扩大词汇量,怎样能减少自己的语法错误,就算是大功告成。
其二,学习方法。由于与外界接触的几率很小,所以学生只会去关注所谓的笔头功夫,不怎么去理会语言的交际功能。他们的目的就是为了能够顺利的通过各种过级考试,注意力聚焦在词、句的理解和应用上,而很少注意篇章,往往是只重视信息的接收,而忽略信息的发出。
其三,综合能力。笔者此处提及的综合能力,不但包括外语教学涵盖的听、说、读、写、译五项基本技能的综合运用能力,还特指学生在五项基本能力之上应具备的跨文化交际能力。可是对于新疆大部分学生而言,这两部分能力都会在上大学的时候遭遇瓶颈期,能有所突破,实现外语学习质的飞跃的学生几乎是凤毛麟角。大多学生,都没有学习外语的整体概念,面临考试不是临时抱佛脚,就是通过一些捷径实现自己的目标,致使外语学习只退不进。
其四,学习态度。最基本的应当是认真度,接着是有效度和实用度。然而目前的现状是学生颠倒了这几个度的顺序,即,将实用度放在了外语学习的首位,而笔者在本文多次指出,新疆外语的最大实用度就是国家统考的各种级别考试,其弊端是不言而喻的。既然新疆外语教学的不足和差距已表现突出,提高、改善现状是势在必行之举。
(二)新疆外语教学与文化教学的长足发展
文化教学不仅有利于培养学生内在的学习兴趣,激发学习热情,而且也有助于调动教师授课的积极性。由于教学活动不再仅仅停留在词形变化、遣词造句、语法结构等纯语言范畴,而是与教授语言中的文化背景同步进行,使得教学内容和形式由原来的枯燥、单调转向生动、丰富。实现了教与学、语言与文化、教师与学生等多方关系的双赢局面。
文化教学在语言教学之初就应与之同步进行,但新疆的各方因素不具备该条件,所以只能因地制宜的提出一些长足发展的计划。首先,必须要将文化教学渗透到外语教学活动中;其次,从思维方式、行为准则、价值判断和非智力因素等多方的影响加强学生对文化差异的认识,尽量避免因此产生的低效甚至是无效学习;最后是通过文化导入的途径切实实现上述目标。
文化导入指的是在外语教学中适时适量切合实际地导入一些目的语所属的文化知识,以助于培养学生用外语进行跨文化交际的能力。束定芳、庄智象(1996) 认为:英语教学阶段的文化导入必须遵循实用性、阶段性和适合性原则。因此,文化导入的具体方法将是本文的重点也就是新疆外语教学与文化教学双管齐下、长足发展的实施方案。其在教学中大致可分为:词汇、篇章、交际环境及非语言交际等四方面: (责任编辑:南粤论文中心)转贴于南粤论文中心: http://www.nylw.net(代写代发论文_毕业论文带写_广州职称论文代发_广州论文网)