宋吴自牧《梦粱录夜市》:更有叫时运来时,买庄田,取老婆卖卦者。 元无名氏《陈州粜米》第一折:我做斗子十多罗,觅些仓米养老婆。 以上第一例老婆为老年妇女,后两例老婆已为妻子。 那么,老公的丈夫义为什么曾一
宋吴自牧《梦粱录·夜市》:“更有叫‘时运来时,买庄田,取老婆’卖卦者。”
元无名氏《陈州粜米》第一折:“我做斗子十多罗,觅些仓米养老婆。”
以上第一例“老婆”为“老年妇女”,后两例“老婆”已为“妻子”。
那么,“老公”的“丈夫”义为什么曾一度在汉语中消失了呢?我们知道,语言总是随着社会的发展而不断地发展,表现在词汇上,除了增加新词以外,还可以在旧词上附加新义。
解放后,中国大陆地区建立了社会主义制度,极大地调动了人们的政治热情,甚至夫妻之间也称“同志”。“老公”“老婆”是一对略带亲昵色彩的称呼,这种具有“资产阶级情调”的东西于是便不太适合当时的社会情况了。
中国妇女长期以来受封建思想的影响,在人前娇滴滴、甜蜜蜜地称呼自己的丈夫为“老公”,总是略感羞涩。于是才有了“孩子他爹”这样间接的称呼,而且这种称呼在广大农村一直沿用。“公”在现代汉语中是一个表示雌雄的词,如公牛、公羊。当以“老公”称呼丈夫时,这个义项若隐若现,也让人不舒服。
基于以上原因,“老公”的“丈夫”义一度在大陆消失了。
三
“老公”的第三种用法:指称“太监”,是“老公公”的简称,也称“公公”。宦官,在古代官名称为寺人、黄门、貂。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称“老公”,明末清初谈迁著《枣林杂俎》记载李自成进北京后,即有“打老公”一说。不过,“老公”的这一用法早在元代就已经存在。
元无名氏《抱妆盒》:“好也哆!陈公公,你在此怎的?”
明王世贞《觚不觚录》:“以大臣自于正德中上书太监刘瑾云:‘门下小厮某上恩主老公公。’”
明末清初西周生《醒世因缘传》卷五:“等到十三日,与老公上寿的日子,我们两个齐过去与他说说,量事也不难。”
《红楼梦》八十三回:“贾政贾赦等站着听了旨意,复又坐下,让老公吃茶毕,老公辞了出去。”
《官场现形记》第九回:“他就立刻进京,又走了老公的门路。”
在上面的例子中,“老公”都指太监。
“丈夫”和“太监”同用一个称呼,这多少让人有点倒胃口。“太监”这一义项的存在,在很大程度上促使了它的“丈夫”义项的消失。
四
改革开放以来,大陆和港台地区的经济文化交流日益频繁,港台地区的影视作品大量进入内地。凭借其强大的经济实力、前卫的思想以及文化娱乐上的优势,这些作品对大陆的生活方式和语言习惯都产生了巨大影响。于是“老公”作为“丈夫”义项又活跃了起来。这样就容易给人们造成一种错觉:“老公”作为“丈夫”义是一个由港台地区舶来的方言词。
“老公”一词在大陆的兴衰说明,某些词语由于历史的原因在某些地区消失了,但在一定条件下,仍可能被重新激活,成为使用频率很高的词语。
参考文献:
[1]王力.汉语史稿[M].北京:中华书局,1980.
[2]向熹.简明汉语史[M].北京:高等教育出版社,1993.
[3]古今汉语词典[Z].北京:商务印书馆,2000.
[4]陆澹安.小说词语汇释[M].上海:上海古籍出版社,1979.
[5]徐世荣.北京土语辞典[Z].北京:北京出版社,1990.
[6]辞海[Z].上海:上海辞书出版社,1979.
[7]陆瑛.简明称谓辞典[Z].南宁:广西民族出版社,1989.
[8]傅朝阳.方言小词典[Z].济南:山东教育出版社,1987.
(李素玲广州科技贸易职业学院511442)
(责任编辑:南粤论文中心)转贴于南粤论文中心: http://www.nylw.net(代写代发论文_毕业论文带写_广州职称论文代发_广州论文网)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
版权声明:因本文均来自于网络,如果有版权方面侵犯,请及时联系本站删除.