浅论怎样创设真实英语教学情景

来源:网络(转载) 作者:马粉丽 发表于:2011-11-28 13:19  点击:
【关健词】英语教学,情景,真实,创设,怎样,浅论,
自从小学开设英语课程以来,小学英语就存在着“费时较多,收效较低”的严重问题,不是因为教师不好好教、学生不好好学,而是因为它是外族语,没有语言环境,使用率十分低下,所以教师的努力和学生的辛苦,往往付诸东流。那么怎样才能克服这一严重问题呢?我认为应该从教

一、联系生活实际,创设真实语言环境,使英语课堂容量增加。
   语言学习不是靠死记硬背,不是靠神仙点化,而是要靠教师创设真实的语言环境,循环往复,促进语言学习循序渐进,潜移默化,使学生最终形成语感,能够脱口而出。比如电用话找某人而她又不在。
  A: Hello, This is Tom. May I speak to Miss Wang?
  B: Yes, one moment please. I'll get her for you.
  A: Thank you.
  B: I'm sorry,she's not at her room right now.
   A: Oh, I'll call her again.或
   ①It's nothing important.(没什么重要事。)
   ②It's nothing urgent. Thank you ,good-bye.(没什么要紧事,谢谢您,再见。)
   ③I'll call back later.(我稍后会再打来。)
   ④Please ask Miss Wang to call me back.(请王小姐给我回电话。)
   ⑤Could you tell her to call Tom as soon as possible?(能不能请她尽快打电话给汤姆?)
   ⑥Please have her return my call.(请她回电话给我。)
   ⑦Could you ask him to to call me back?(可以请他给我回电话吗?)
   电话找人是生活中再平常不过的事情,运用这样的对话,激发学生兴趣,拓宽语言使用范围,使学生在课堂上体会生活中的经历,有助于把生活和语言学习结合起来,形成一种合力,达到事倍功半的教学效果。如果再拓展一下,在课堂上做一个找物游戏,当然效果更佳。
   二、运用文明礼貌语言,创设真实语言环境,使英语学习和道德教育结合起来。
   生活中文明礼貌语言俯首即是,教师不但要教会学生念,而且要教会学生懂得使用环境。比如如何用英语恭喜别人新婚用语等。
   ① Congratulations! I'm sure you two will make a nice couple. (祝你们佳偶天成。)
   ②I heard you are getting married. Congratulations!(我听说你们要结婚了,恭喜阿!)
   ③ Congratulations to the bride and groom.(祝福新郎和新娘。)
   ④May you have a wonderful new life together. (祝新婚快乐。)
   ⑤ Congratulations on your promotion/ graduation.(恭喜你升官/学成毕业之喜。)
   再比如表达抱歉的语言,I’m sorry.当然很常见,演讲完之后,说句Thank you.也是表示歉意啊,还有常用的表示歉意的语句,如:
  ①I'm sorry to call you so late.(对不起这么晚打电话来。
  ②I hope I didn't catch you at a bad time.(抱歉这种时候找你。〈含有希望没有打扰到你的意思〉)
  ③I hope I didn't wake you up so early.(我希望这么早没有吵到你。)
  ④I'm sorry to call you so early.(对不起这么早给你打电话。)
   ⑤ I'm sorry to bother you at this hour.(很抱歉在这时打扰你。
   像这样的礼貌语言太多太多了,教会学生使用文明礼貌语言,对学习语言来说具有一箭双雕之功效,因此,在日常英语教学中,教师要把生活用语大量引入课堂,丰富课堂内容,提高学生语言表达能力,培养学生的文明礼貌行为。
   三、适当加入教材里没有,但生活中有往往难以启齿的口语,创设语言环境,激发学生学习英语的兴趣。
   吃喝拉撒是人类生存的基本元素,人们习惯于大谈特谈吃喝,避免谈及拉撒,英语课本里这方面的词汇就更少了,所以,学生学了几年英语,不会说这类话很正常,但不正常的是学生感到学英语没有多大用处,学了几年都不会说拉屎尿尿,真是没用。如果教师交给他们这些词汇、用语,不会影响学生学习和生活,而且会激发学生学习兴趣,收到意想不到效果。如:
   rest room或bath room在美国一般都叫男或女厕或分别叫做 men’sroom 或 ladies’room,不过在飞机上,则叫lavatory,在军中又叫latrine。至于我们常说的W.C.(water closet)乃是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
   再如小便,最普通的说法是 to urinate(名词是urination)。如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:“Could you urinate in this cup?”医生或许也会问:“ Do you have trouble urinating?”=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)
   此外,还有其他说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。 例如:
   I need to piss = I have to take a leak.
   How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)
   此外,john(j 小写时,不是男人名字)是bath room或toilet的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加portable一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做john。例如:
   There are two(portable)johns in his huose.(他家里有两个卫生间。)
   He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
   不过,小孩多半用to pee 。例如:The boy needs to pee.
   然而,小便检查又叫做 urine test,因为这里的urine 是化验的样品(specimen)。 例如:Do I need a urine test?
   再如大便一般是用to make(或have)a bowel movement 或 to take a shit。如果看病,医生常问:“ Do you have regular bowel movement?”(大便正常吗?〈说得斯文些,就是‘大肠在转动’〉)
   不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM;但是大便检查叫做stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如: The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)
   至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。 例如:I have an upset stomach.(消化不良) = I have heartburn. = I have indigestion.
   Something has upset my stomach for two weeks.(胃不舒服有两星期了。)
   He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子。) (责任编辑:南粤论文中心)转贴于南粤论文中心: http://www.nylw.net(代写代发论文_毕业论文带写_广州职称论文代发_广州论文网)

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%


版权声明:因本文均来自于网络,如果有版权方面侵犯,请及时联系本站删除.