本文选取英语动词中较常用的need一词作为研究对象,运用检索软件AntConc3.2.1对CLEC 语料库(the Chinese Learner English Corpus) 进行检索和分析,与白艳,孟伟利(2008)在Lob和Brown 语料库中的检索和分析形成对比,来考察need的语义及用法,以望对动词need 的习得有些帮助。
二、学习者语料库与本族语语料中的need 比较
(一)need总次数
从表2 可以看出,CLEC子语料库中 need 共有319 例,作为名词的有71 例,占总数的22%, 作为动词的有209 例,占66% ,作为情态动词的只占了6%。而此表显示中国英语学习者在使用need一词时,作为动词的使用频率远远超出了其作为名词和情态动词的使用频率。
(二)need的类联接
我们把白艳 孟伟利(2008) 对LOB 和Brown 语料库的检索结果与我们的检索结果制成表格做一比较,见表3。
由表3可看出:1、need 作为名词使用时,其跟介词在一起使用的比重较大,这一点中国英语学习者语料库和本族语语料库一样。但是,中国英语学习者对need作为名词的类联接更加单一。本族语料库中作为名词使用时,使用频率第二高(34%)的V+(det)+N形式中,学习者语料库中少之又少,只占了1%。而本族语料库中百分比为26%的(Det)+ adj +N和17%的 N+ to-v两种形式中,学习语料库分别是11%和 3%。
2、本族语料库中need作为情态动词时,有78%表现为它的否定式,即need not/never/hardly do sth, 其肯定式need do sth出现次数较少。然而在学习者语料库中,情况恰恰相反,其肯定式need do sth出现次数为16次,高达80%,而本族语者较为常用的need not/never/hardly否定式,学习者的使用频数只有4次,只有20%。
3、need作为动词时,无论是本族语语料库还是学习者语料库中,后跟名词使用的频率都较高,其次是动词原形;而学习者语料库中后跟名词的比例远远高于后跟动词的比例,说明中国的英语学习者对need作为动词的类联接的使用上变化甚少。
三、结论和建议
从对以上两个表的分析可以看出: (一)无论是本族语者还是中国英语学习者在运用need 时,动词的使用频率都比较高,但中国英语学习者在其作为动词的类联接的使用上变化很少,后跟名词的使用最多。(二) need作为名词的使用中,学习者语料库中其类联接形式更加单一,集中在后跟介词形式,相对来说,本族语使用者的类联接形式多样,使用灵活。对于本族语使用者need一词前面与动词搭配的形式,中国学习者用的远远少于本族语者。(三)need作为情态动词一般用在否定句这一现象中国英语学习者没有正确的习得,而是把它和一般的情态动词用法简单套用,出现了误用。
出现这种差别的原因可能是多方面的,但重要的一个原因应该是中国学生接触到的关于need的真实语料比较少,而所接触到的大多数语料中对need的解释和举例与need的实际运用有些差距。一些英语词典、语法书和教材显示:这些供学生输入的学习语料为学生提供的大多数例子都是集中在need to do/doing 。可见教材、词典和语法书的编纂者及英语教师应尽可能多地给学习者提供真实英语语料的例句。另外,英语教师应该在大学英语词汇教学中引进语料库这一学习工具,这样学习者才能接触真实语料,对英语词汇有更全面、更准确的理解和运用。
参考文献:
[1]何安平.语料库语言学与英语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.
[2]Granger, S. A Bird's Eye View of Computer Learner Corpus Research [D]. Paper Presented at the Second Symposium of Learner English Corpus, Hong Kong, 1999.
[3]杨惠中.语料库语言学导论[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
[4]白艳,孟伟利. Need的语料库研究[J].内江科技,2008,(7).